Tradução de "é esta" para Sueco


Como usar "é esta" em frases:

E a vontade do que me enviou é esta: Que eu não perca nenhum de todos aqueles que me deu, mas que eu o ressuscite no último dia.
Och detta är dens vilja, som har sänt mig, att jag icke skall låta någon enda gå förlorad av dem som han har givit mig, utan att jag skall låta dem uppstå på den yttersta dagen.
Perguntou-lhes ele: De quem é esta imagem e inscrição?
Och han sade till dem: Vems bild och överskrift är detta?
Jesus lhes respondeu: A obra de Deus é esta: Que creiais naquele que ele enviou.
Jesus svarade och sade till dem: Detta är Guds gärning, att I tron på den han har sänt.
Porque a palavra da promessa é esta: Por este tempo virei, e Sara terá um filho.
Ty ett löftesord var det ordet: Vid denna tid skall jag komma tillbaka, och då skall Sara hava en son.
A terra que ainda fica é esta: todas as regiões dos filisteus, bem como todas as dos gesureus,
Detta är nämligen vad som återstår av landet: alla filistéernas kretsar och hela gesuréernas land.
Porque a nossa glória é esta: o testemunho da nossa consciência, de que em santidade e sinceridade de Deus, não em sabedoria carnal, mas na graça de Deus, temos vivido no mundo, e mormente em relação a vós.
Ty vad vi kunna berömma oss av, och vad vårt samvete bär oss vittnesbörd om, det är att vi i denna världen hava vandrat i Guds helighet och renhet, icke ledda av köttslig vishet, utan av Guds nåd; så framför allt i vårt förhållande till eder.
Ao que respondeu Ageu, dizendo: Assim é este povo, e assim é esta nação diante de mim, diz o Senhor; assim é toda a obra das suas mãos; e tudo o que ali oferecem imundo é.
Åter frågade Haggai: Om den som har blivit orenad genom en död kommer vid något av allt detta, månne det då bliver orenat? Prästerna svarade och sade: Ja.
E a condenação é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más.
Och detta är domen, att när ljuset hade kommit i världen, människorna dock älskade mörkret mer än ljuset, eftersom deras gärningar voro onda,
Que raio de coisa é esta?
Vad tusan är det för något?
39 E a vontade do Pai que me enviou é esta: Que nenhum de todos aqueles que me deu se perca, mas que o ressuscite no último dia.
39 Och detta är dens wilja, som har sändt mig, att jag icke skall förlora något af allt det han har gifwit mig, utan att [254]jag skall uppwäcka det på den yttersta dagen.
Respondeu-lhes Jesus: A obra de Deus é esta: que creiais naquele que ele enviou.
Jesus svarade: ”Detta är Guds verk: att ni tror på honom som han har sänt.”
A razão da leva de gente para trabalho forçado que o rei Salomão fez é esta: edificar a casa do Senhor e a sua própria casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, como também Hazor, e Megido, e Gezer.
Och på följande sätt förhöll det sig med det arbetsfolk som konung Salomo bådade upp för att bygga HERRENS hus och hans eget hus och Millo, ävensom Jerusalems murar, så ock Hasor, Megiddo och Geser.
E veio espanto sobre todos, e falavam entre si, perguntando uns aos outros: Que palavra é esta, pois com autoridade e poder ordena aos espíritos imundos, e eles saem?
Och häpnad kom över dem alla, och de talade med varandra och sade: Vad är det med dennes ord? Med myndighet och makt befaller han ju de orena andarna, och de fara ut.
Que tipo de brincadeira é esta?
Vad är det här för skämt?
Sabes de quem é esta casa?
Vet du vems hus det är?
O que é esta merda toda?
Vad är det här för skit?
Que raio de cidade é esta?
Vad är det här för stad?
Sabes o que é esta merda?
Vet du vad det här är?
Que raio de merda é esta?
Wow! -Vad i hela skiten är detta?
Que tipo de escola é esta?
Vad är det här för skola?
Que raio de música é esta?
Vad är det här för musik?
Que tipo de vida é esta?
Vad är det här för liv?
Não sei quem é esta mulher.
Jag har ingen aning om vem hon är.
Que tipo de mensagem é esta?
Vad för slags meddelande är det här.
O que raio é esta coisa?
Vad är det där för nåt?
Que tipo de arma é esta?
Vad sjutton är det här för pistol?
“E a vontade dAquele que Me enviou é esta: que todo aquele que vê o Filho, e crê nEle, tenha a vida eterna; e Eu o ressuscitarei no último dia.”
Ja, detta är min Faders vilja, att var och en som ser Sonen och tror på honom, han skall hava evigt liv, och att jag skall låta honom uppstå på den yttersta dagen.
Ora, a vida eterna é esta: que eles conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e aquele que tu enviaste, Jesus Cristo.
3 Detta är det eviga livet: att de känner dig, den ende sanne Guden, och Jesus Kristus, som du har sänt.
40 Porquanto a vontade daquele que me enviou é esta: Que todo aquele que vê o Filho, e crê nele, tenha a vida eterna; e eu o ressuscitarei no último dia.
Jesus sa: Ty detta är min Faders vilja, att var och en som ser Sonen och tror på honom skall ha evigt liv, och jag skall låta honom uppstå på den yttersta dagen.
29 Respondeu-lhes Jesus: A obra de Deus é esta: que creiais naquele que por ele foi enviado.
29 Jesus svarade: "Detta är Guds gärning, att ni tror på den som han har sänt.”
40 E a vontade daquele que me enviou é esta: que todo aquele que vê o Filho, e crê nele, tenha a vida eterna; e eu o ressuscitarei no último dia.
20 Ty Fadern älskar Sonen och låter honom se allt vad han själv gör; och större gärningar, än dessa äro, skall han låta honom se, så att I skolen förundra eder.
Agora, a verdade é esta: a comida que os vossos filhos obtêm todos os dias é "fast food", é altamente processada, não há alimentos frescos suficientes.
Verkligheten är sådan, att maten era ungar får varje dag är snabbmat, den är mycket behandlat och den innehåller inte tillräckligt mycket färsk mat.
É esta a razão de já não estarmos na Idade das Trevas.
Det är orsaken till att vi inte är i Medeltiden längre.
E a vida eterna é esta: que te conheçam a ti, como o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, aquele que tu enviaste.
Och detta är evigt liv, att de känna dig, den enda sanne Guden, och den du har sänt, Jesus Kristus.
6.4251239299774s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?